マラナタ 主よ 来てください!


畠神父


 共同祈願 カトリック新聞に掲載される

7月25日発行の第4061号の二面に、今年叙階を受けた司祭・助祭の紹介記事の横に、写真入りで「共同祈願」の記事が掲載されました。カトリック新聞編集部の大元麻美さんが、浦和のMEの行事に参加して、共同祈願のうわさを耳にして、早速私を訪問取材されたのでした。「苦悩する人々の立場に立つ」祈りの輪が新鮮な印象を受けられて好意的にまとめてくださいました。それを切り抜き、イメージを掲載します。
カト共同

 この祈りは 世間一般にある射幸心をあおるようなものではなく、父と子と聖霊の交わりに招く、御子ご自身のいけにえに与る司祭職に結ばれて、わたしたちも日々の労働と祈りを他者のためにささげるのです。このような祈りが聞かれないという理由は考えられません。

 事実、記事が掲載されて、病気が突然癒されたので戸惑っているという方から、ひょっとしたら私のいやしはその祈りのおかげだったかもしれませんと手紙をいただきました。わたしにもわかりません。誰かの祈りが聞かれかどうかもわかりません。主のいつくしみがわたしたちに与えられる理由があるとすれば、ただ神のみ心を動かすほど、あなたは貧しい者、弱い者、小さな者、傷つき死に瀕している存在だったからではないでしょうか。「しかし言っておく。その人は友達だからということでは起きて何かを与えるようなことはなくても、しつように頼めば、起きてきて必要なものはなんでも与えるであろう。まして御父は~」(共同訳 ルカ11章8節)

 ノベナ 第9日(5月22日)

聖霊と聖霊の賜物の新たな注ぎを求めるとりなしの祈り9 Intercession for a new outpouring of the Holy Spirit and His Gifts

日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)
Invocation
“Renew your wonders in this our day, as by a new Pentecost. Grant to your Church that, being of one mind and steadfast in prayer with Mary, the Mother of Jesus, and following the lead of Blessed Peter, it may advance the reign of our Divine Saviour, the reign of truth and justice, the reign of love and
peace, Amen” (John Paul XXIII).

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

祈願
Invocation:
‘Do not leave Jerusalem, but wait there for what the Father has promised….John baptised with water but, not many days from now, you will be baptised with the Holy Spirit.’
祈願
「エルサレムを離れず、父が約束されたものを待ちなさい。ヨハネは水で洗礼を授けたが、あなたがたは間もなく聖霊による洗礼を授けられるからである。」

Scripture: Acts 1:4; Eph. 4:12; 1:10 1Cor 12:1-11
聖書朗読: 使徒 1:4; エフェソ 4:12; 1:10 Ⅰコリント 12:1-11

‘Come, Holy Spirit, come and renew the face of the earth! Come with your seven gifts, Spirit of Life;
Come, Spirit of Communion and Love!
The Church and the world need you. Come Holy Spirit,
and make ever more fruitful the charisms you have bestowed on us.’ (Pope John Paul II)
’聖霊、来てください。来て地の面を新たにしてください!
生命の霊、七つの賜物とともに来てください。交わりと愛の霊、来てください!あなたを必要としている全教会と世界のために。聖霊、来てください。あなたが私達に授けられた種々のカリスマをもっと豊かに実らせてください。(ヨハネ・パウロ2世)

Prayer intention:
Pray for a new outpouring of the Holy Spirit in your
life. May the Gifts of the Spirit be more fully
manifest for the building up His body in love and for
bringing all things in heaven and earth under his
headship.
祈りの意向:
あなたの人生に聖霊の新たな注ぎを祈りましょう。
聖霊の賜物がもっと充溢して現わされ、愛によって霊の体を築き上げ、天と地にあるすべてのものを霊の指導の下におかれますように。

聖霊の続唱:
続きを読む>>

 ノベナ 第8日(5月21日)

聖十字架の勝利のためのとりなしの祈り
8 Intercession for the Victory of the Holy Cross

日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)
Invocation:
Come, Holy Spirit, let your victory be proclaimed
and your glory be revealed upon the face of the earth.
祈願
聖霊、来てください。主の勝利が告げ知らせられ、主の栄光が地の面に現わされますように。

Scripture: Eph. 1:15-23; 2:16; 1 Cor. 1:17-18
聖書朗読: エフェソ 1:15-23; 2:16; コロサイ1 1:17-18

‘We should glory in the cross of our Lord Jesus
Christ, for he is our salvation, our life and our
resurrection; through him we are saved and made
free. (Liturgy, Triumph of the Cross)
「主イエス・キリストの十字架を称えます。主は私達の救い、いのち、復活であり、主によって私たちはあがなわれ、自由にされました。」
(十字架の称賛の祝日 典礼集会祈願文)

Prayer intention:
Pray that the victory of the Holy Cross and its
saving power be manifested in our lives and
proclaimed over all the earth. ‘We adore you O
Christ and we bless you; because by your Cross you
have redeemed the world.’

祈りの意向:
聖なる十字架の勝利とその救いの力が私達の上に現わされ、また全地に告げ知らせられますように。「主キリスト、あなたを礼拝し賛美します。あなたは尊い十字架によって世を救ってくださいました。」

 ノベナ 第7日(5月20日)

7 福音宣教への権能を求めるとりなしの祈り
7 Intercession for Empowerment for Evangelisation

日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

Invocation:
Come, Holy Spirit, empower us to fulfil your call to
be witnesses to the end of the earth and to be
bearers of the Good News.
祈願
聖霊、来てください。地の果てまで証人となり福音の使者となる召命を果たせるように私達に権能をお授けください。

Scripture: Matt 28:16-20; Lk 24:49; Acts 1:8
聖書朗読: マタイ 28:16-20; ルカ 24:49; 使徒 1:8

‘Those who allow themselves to be led by the Holy
Spirit understand that placing themselves at the
service of the gospel is not something one can say no
to, because they realise how urgent it is to convey
this Good News to others.’ (Pope Benedict XVI)
’聖霊に導かれることに身を任せる人は、福音に仕える身となることは、何かあれこれ拒否できることではないと理解するのです。なぜならば、人々に福音を宣べ伝えることはいかに緊急の用であるかよくわかるからです。(ベネディクト16世)

Prayer intention:
Pray for a new empowerment by the Holy Spirit so
we can be effective witnesses, and for a new boldness
in bringing the Gospel to the whole of creation; for
the work of a ‘New Evangelisation’ in the Church.
祈りの意向:
聖霊によって与えられる新たな権能のために祈りましょう。これによって効果的なあかし人となりますように。また、全被造物に福音を述べ伝えられる新たな大胆さを祈りましょう。また、教会の中で”新たな福音宣教”のための働きのために祈りましょう。

 ノベナ 第6日(5月19日)

6 和解と癒しのためのとりなしの祈り(6 Intercession for Reconciliation and Healing )


日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

Invocation:
Come, Holy Spirit, help us live together in unity,
humility and love.
祈願
聖霊、来てください。わたしたちが一致と謙遜と愛のうちに、ともに生きられるよう助けてください。

Scripture: Ps 133:1-3; Eph 4:1-6; Mk 11:25; Lk 17: 3-4
聖書朗読: 詩篇 133:1-3; エフェソ 4:1-6; マルコ 11:25; ルカ 17: 3-4

‘May the experience of forgiveness and the value
given to every spiritual gift help everyone to build a
fellowship nourished by the breath of the Spirit of
the Risen Lord’. (Pope John Paul II)
ゆるしの体験と霊的賜物に付与される価値によって、わたしたちが復活された主の霊の息吹によって養われる交わりを築くことを助けてください。(ヨハネ・パウロ2世)

Prayer intention:
Pray for reconciliation in broken relationships and
the healing of life’s hurts. May the peace of Christ
that has broken down every dividing wall lead us
into unity. Pray this for your diocese, parish, family
and yourself.
祈りの意向:
壊れた関係の和解のためと傷ついた人生の癒しのために祈ります。
へだての壁を打ち砕くキリストの平和によって、私達が一つに導かれますように。この意向を、教区、小教区、家族と私達自身のために祈ります。

 ノベナ 第5日(5月18日)

5 回心と聖性のためのとりなしの祈り
(5 Intercession for Conversion and Holiness)

日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

Invocation:
Come, Holy Spirit, let faith and hope arise in the
hearts of people and let your glory be manifested in
your Church.
祈願
聖霊、来てください。人々の心に信仰と希望が生まれ、神の栄光が全教会の上に現わされますよう。

Scripture: Rom 8:28-30; 10:9-11; Jn 3:5-8
聖書朗読:ローマ 8:28-30; 10:9-11; ヨハネ 3:5-8

‘Holiness is the priority in every age, and therefore
also in our own time. The Church and the World
need saints, and we ourselves become holier the
more we allow the Holy Spirit to configure us to
Christ.’(Pope John Paul II)
「聖性はいつの時代にあっても最優先されるべきであり、それは現代においても変わない。教会と世界は聖人を必要とし、わたしたちが聖霊によってキリストの似姿に近づくほど、わたしたち自身はより聖なるものになるのです。」(ヨハネパウロ2世)

Prayer Intention:
Pray for the conversion of sinners, for growth in
holiness and the revelation of God’s Glory, - in the
church, in the world, in your family and in your life.
祈りの意向:
罪人の回心のために祈ります。教会、世界、家族、個人の聖性の成長、神の栄光の啓示のために。

 ノベナ 第4日 (5月17日)

4 社会の刷新のためのとりなしの祈り
(4 Intercession for the Renewal of Society)

日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)
Invocation:
Come, Holy Spirit, and renew the face of the earth.
.Transform society by the power of your Spirit.
祈願
聖霊、来てください。地の面を新たにし、聖霊の力で社会を変革してください。

Scripture: Mk.16:16-20. Lk.4: 18-19, Rev. 21: 3-5
聖書朗読:マルコ 16:16-20. ルカ 4: 18-19, 黙示 21: 3-5

“Jesus announces the beginning of a new age in
which the Holy Spirit will be poured out over all of
humanity (Lk.4:21). The outpouring of the Spirit of
Christ is a pledge of deliverance against everything
that impoverishes us”. (Pope Benedict XVI)
”聖霊が全人類に注がれる新しい時代の始まりを、イエスは宣言されました。「この聖書の言葉は、今日、あなたがたが耳にしたとき、実現した」(ルカ 4:21)キリストの霊が注がれることは、私達を貧しくする全ての事に対抗する解放の証印です。”(ベネディクト16世)

Prayer intention
Pray for the coming of the Kingdom and for the
Culture of Life born of the Spirit, to penetrate the
whole of Society; for governments, and those in
public office in your continent and nation.
祈りの意向:
神の国の到来と、聖霊から生まれる「生命の文化」が社会全体に浸透しますように、各国の政府機関や公的機関で働く人々のために祈りましょう。

 ノベナ 第三日目(5月16日)

3 キリスト者の一致のためのとりなしの祈り
(3 Intercession for the Unity of Christianity)
日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

Invocation:
Come, Holy Spirit, unite your Church -”Father,
make them one that the world may believe”
祈願
聖霊 来てください。あなたの教会を一つにしてください。
”父よ、彼らを一つにしてください。そうすれば、世は、信じるようになります。”

Scripture: Jn 17:21; Eph. 4:1-6;2:11-18
聖書朗読:ヨハネ 17:21; エフェソ 4:1-6;2:11-18

‘Among the sins which require a greater
commitment to repentance and conversion should
certainly be counted those which have been
detrimental to the unity willed by God for his
People.’ (Pope John Paul II)
’あらゆる罪の中でもより多くの悔い改めと回心の努力を必要とするのは、確実に、神がご自分の民に望まれた一致を損なう罪のことです。’(ヨハネ・パウロ2世)

Prayer intention:
Pray for reconciliation, the purification of memories
and the healing of the Christian body - in the world,
in your nation and in your life.
祈りの意向:
和解のために祈りましょう。記憶の浄化とキリスト者のからだの癒し、世界で、私達の国で、各個人の人生において、和解がもたらされますように。

 ノベナ 第二日目(5月15日夜)

2 教会刷新のためのとりなしの祈り
(2 Intercession for the Renewal of the Church)

日々のノベナの祈り( 一日一時間を充てる)
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

聖霊への呼びかけの祈り:(教皇ヨハネ23世)

祈願
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

聖霊、来てください。あなたの火を再び燃え立たせ、あなたの教会を新たにしてください。
(Invocation: Come, Holy Spirit,
        rekindle your fire and renew your Church.)

Scripture: Mt 3:11; Acts 2: 17-21
聖書朗読:マタイ 3:11; 使徒 2: 17-21

“That the ‘Spirituality of Pentecost’ be spread in the
Church, as a renewed trust of prayer, holiness, communion and proclamation” (Pope John Paul II)
”聖霊降臨の霊性”において、祈り、聖性、交わり、福音の告知は信用のできる刷新として全教会に行き渡りますように。”(ヨハネ・パウロ2世)

Prayer intention:
Pray for the ‘Spirituality of Pentecost’ to renew the
church throughout the World, especially in your continent,
nation, diocese, and parish and in your own life.
祈りの意向:
”聖霊降臨の霊性”のために祈りましょう。全世界の教会の刷新のために、特にあなたが属する大陸、国、教区、小教区のために、また各自の各々の人生のために祈りましょう。

 ノベナ 第一日目 (5月14日夜)

ノベナの祈り方:
(神本高宏さんがわたしの要望に応えて翻訳を試みました。それを訂正して言葉を整えてみました。)

Praying the Novena each day
● Begin by invoking the Holy Spirit using Pope
John XXIII’s prayer.
● Follow the daily theme by reflecting upon the
Scripture.
● Pray for the specific intercession.
● Conclude each day with the Pentecost Sequence.

日々のノベナの祈り
● 教皇ヨハネ23世の祈りを使い、聖霊への呼び掛けの祈りで始める。
● 聖書朗読箇所に基づいて、その日のテーマについて黙想する。
● その日のとりなしの祈りのテーマについて祈る。
● 聖霊の続唱を最後に唱える。

“Renew your wonders in this our day, as by a new Pentecost. Grant to your Church that, being of one mind and steadfast in prayer with Mary, the Mother of Jesus, and following the lead of Blessed Peter, it may advance the reign of our Divine Saviour, the reign of truth and justice, the reign of love and
peace, Amen” (John Paul XXIII).
 祈願:
(主よ、)この現代に、新たな聖霊降臨によるかのように、あなたの不思議なわざを新たにしてください。イエスの母、聖マリアと共に一つの心で忠実に祈りつつ、聖ペトロの指導の下に従うあなたの教会に対し、どうか、わたしたちの神、救い主の支配する国、真理と正義、愛と平和の国を広めることをお許しください。アーメン」(教皇ヨハネ23世、1961年12月25日)

Come, Holy Spirit, in your power and might to renew the face of the earth. 聖霊来てください。あなたの力と権能をもって、地の面を新たにしてください。

第一日目のノベナの意向: クリック
続きを読む>>
1/4 >>

このページのトップへ