マラナタ 主よ 来てください!


畠神父


<< 第38回 クリスマス チャリティ コンサート (池田教会) | main | 新年のあいさつを申し上げます。 >>

 クリスマス おめでとうございます。

クリスマス おめでとうございます。

nonoi


このクリスマスカードは、昨年から日本に派遣されたフィリピン人宣教師ノノイ神父さんの傑作です。部屋の窓からモミジの木が見えて、冬になっても三枚のモミジの葉がぶら下がっていたので、それをカメラに撮って、PHOTOSHOPで加工処理をして作成しました。上手ですね。センスがあります。過去1年間を振り返ると、故郷のボホール市、レーテの地震による災害、そして巨大な台風、貧しい地域に襲いかかった自然の脅威。1万8千人の死者と7千人を超える行方不明者、そして400万人いるといわれる被災者。多くの被災者が家を失い、屋外で夜を過ごす。仮設住宅もまだまだ届かない。まだまだ混乱の状況の中にある。ただ一つ大きな光は、ミサをささげ、祈りを失わず、聖歌を歌って家族の愛を温めていることです。ノノイ神父さんは、小さな三つのモミジの葉に象徴的なイメージを託してこのカードを作りました。「小さなクリスマス」という流行歌です。その歌詞には、

  小さなクリスマスを祝いなさい。心の中に光となるように!
  来年は、すべての悩みや困難は消えてしまうでしょう。
  小さなクリスマス それは陽気なクリスマス
  来年は、すべての煩いは、遠くへ消えていく

  昔のように クリスマスの楽しい黄金の思い出の日が やってくる
  
  義理堅い昔懐かしい仲間たちが 再び やってくる
  これからは ずっと一緒にいよう
  運命がゆるすなら 
  もっとも高い枝の上に 光り輝く星をつるそう
  さあ 小さな 小さなクリスマスを今日 祝おう

  のように書かれている。(英語の疎訳ですが)
Englsih version:

"Make yourself a merry little Christmas.
Let your heart be light.
Next year all our troubles will be out of sight.

Make yourself a merry little Christmas.
Make the yuletide gay.
Next year all our troubles will be miles away.

Once again as in olden days.
Happy golden days of yore.
Faithful friends who were dear to us
Will be near to us once more.

Through the years we all will be together.
If the fates allow.
Hang a shining star upon the highest bough.
And have yourself a merry little Christmas now.

このページのトップへ